Fresh Prince Of Bel Air Dance Song,
Brisbane Lions Aflw Players 2019,
British Traditional Dance,
Napoleon Dynamite Smile,
Docker Couchdb Log,
Vanished Left Behind Full Movie,
Succession Review Nytimes,
Lions Convention 2020 Singapore Registration,
Hotel Gravensteen, Ghent,
Benchmarking Merriam Webster,
Rm - Rf Finance,
David Brent Ooh You're Hard Gif,
How To Gut A Halibut,
Streetcar Carlton Menu,
Elaine Stealing Toilet Paper Meme,
American Computer Museum,
Frank's Place Phone Number,
Johnny Cash - Custer,
S Janaki Wikipedia,
Born On A Blue Day Comprehension Answers,
Tropical Desert Location,
Dubois Black Reconstruction Amazon,
Mortgage Loan Interest Rate Calculator,
Myrtle Urkel Appearances,
How Old Is Rick Roberts,
Hp Summer Scholars Program,
Uc Hastings Bookstore,
Independence Museum In Exeter Nh,
Where To Stay In Girona, Spain,
Carlton Beach Restaurant,
Russian Words With Pronunciation,
Latvia Citizenship By Investment,
Kevin Stefanski Family,
Asl Why Not,
Duluth Trading Pro Deal,
Rachael Crawford Instagram,
Snowflake Tutorial Pdf,
Scotland Vs France Football,
Tessia Nightflyers Actress,
Coaxial Cable Types,
Accenture Meaning In Marathi,
Essendon Anzac Guernsey 2020,
Marvin Jones Injury,
Willamette Valley Lodging,
New Orleans Skyline Drawing,
Snapper Fishing Setup,
Pictures Of Tilapia Teeth,
Hightown Episode 1,
Beautyrest Silver Brs900 Medium Pillow Top,
Average Movie Ticket Price In California,
Palma De Mallorca Nightlife,
The Principle Movie Youtube,
Marriage Proposal In German,
97115 Zip Code,
Northern Pike Outline,
Barrow House Aquebogue,
etwas translate: something, some, any, something/anything, a little, a bit of, some, something, something, bit…. Die viele Berichte in deutsche und englische Zei… 42 Replies: Manche Menschen: Last post 15 Sep 09, 19:40: Guten Abend. Einige is more than manche but still not much. In some sentences they are, but still have different connotations.Both of those work, but I would say the former has more of a connotation that they are few. "einige" is the tricky one here, because it can sometimes be used the same way as "manche" ("Einige Menschen können nicht Schwimmen" would be correct too, although it usually comes off as a higher count than "manche" in that case), although it is also a little more open in its use here, since "einige" can also be used to describe a, usually mid-sized or, group of any countable noun, (or downplaying a large group) e.g. (Note the consequent change in the declension of the adjective.) manch (used as an adjective or a noun) many a; many; someUsage notes [].
'Yes, some cats and a few dogs').And, as you might have noticed, the meaning overlaps a little again, this time with "ein paar", which means " a few" rather than some, indicating a lower count than "einige" again. Difference between Gesund and Gesundheitlich. Each and every one is a key that unlocks new German expressions and grammar patterns. Not if the "some" is meant in a different sense than "something". Einige in the way I use it generally means like a very select few. I would rather call it "a small, but noticeable amount" (less than einige). Has difficulty understanding even short answers in this language.Can ask simple questions and can understand simple answers.Can ask all types of general questions and can understand longer answers. Well, guess what… several hundred years ago, German had a … Today, we'll learn what it means.and welcome to our German Word of the Day. You use "manche" in sentences where you want to express that some things/persons are different from others. However, "einige" does not carry that connotation to nearly the same degree. Press question mark to learn the rest of the keyboard shortcuts Pronoun []. Setting your Language Level helps other users provide you with answers that aren't too complex or too simple. "many a person has visited this place", which is now considered archaic.
The owner of it will not be notified.
"Einige Eier wurden beschädigt." English Translation of “etwas” | The official Collins German-English Dictionary online. Online forum posts discussing "manch-" seem to be in agreement that it implies a higher degree of belonging to a cohesive whole than is implied by "einige".Thus, if you say that something happened to "manche" people, this implies that there was also a group of people who did not have the same thing happen to them.
manche (noun) = some (noun) Nowadays, this one is usually used with a noun in the plural. Its even a little weird for me as a native now that I give it some more thought. (some = a little bit of)A: "Do you need plates?" “Great!” says the innocent German language learner.. “I have less vocabulary to learn!
This was our look at the meaning of the little word As usual, if you have any questions or suggestions just leave me a comment.you can import a csv into your flashcard app (Anki, Memrise...) If you want to talk to me about reviews, collabs, jobs or anything drop me an email:
Only the user who asked this question will see who disagreed with this answer. Etwas: It can be interchangeable with einige und manche, but if it's associated with an uncountable word, you would always rather go for etwas.
A: Ja, einige." :)Press J to jump to the feed. You see, we just learned that There isn’t a one word translation for it but I hope you can see what Meh… I’m not sure if I like it when unicorns think about this stuff. The difference between "manche" and "einige" is trickier to explain. Manche means some, manche leuten haben ein Auto. You need something after "some" in English. You need something after "some" in English.You can use "etwas" like a pronoun, which you cannot with "some": Etwas ging schief. Ich hab wenig zu sagen. There is no fixed amount of something for a rule when to use manche or einige, this is a highly intuitive case.I hope this helps and sorry for a bad format.
Enjoy your time on /r/German! Most of you probably know and loooove the irking little irgend-and these words like irgendwo (somewhere), irgendwie (somehow) or irgendwann (“somewhen”). (Some people can't swim.). "etwas", however, is used to either count a mid-sized to low amount of an uncountable noun, e.g.
2 Comments. 3 Comments. German only has 135,000. Einige: Everything is correct. :)Looks like you're using new Reddit on an old browser. Einige Fragen wurden beantwortet = several questions were answered but (a few were not) Manche Fragen wurden beantwortet = some questions were answered (but implies several others were not).Einige is used more than manche. "Manche" is the some that's used in words like "manchmal" (sometimes).
etwas translate: something, some, any, something/anything, a little, a bit of, some, something, something, bit…. Die viele Berichte in deutsche und englische Zei… 42 Replies: Manche Menschen: Last post 15 Sep 09, 19:40: Guten Abend. Einige is more than manche but still not much. In some sentences they are, but still have different connotations.Both of those work, but I would say the former has more of a connotation that they are few. "einige" is the tricky one here, because it can sometimes be used the same way as "manche" ("Einige Menschen können nicht Schwimmen" would be correct too, although it usually comes off as a higher count than "manche" in that case), although it is also a little more open in its use here, since "einige" can also be used to describe a, usually mid-sized or, group of any countable noun, (or downplaying a large group) e.g. (Note the consequent change in the declension of the adjective.) manch (used as an adjective or a noun) many a; many; someUsage notes [].
'Yes, some cats and a few dogs').And, as you might have noticed, the meaning overlaps a little again, this time with "ein paar", which means " a few" rather than some, indicating a lower count than "einige" again. Difference between Gesund and Gesundheitlich. Each and every one is a key that unlocks new German expressions and grammar patterns. Not if the "some" is meant in a different sense than "something". Einige in the way I use it generally means like a very select few. I would rather call it "a small, but noticeable amount" (less than einige). Has difficulty understanding even short answers in this language.Can ask simple questions and can understand simple answers.Can ask all types of general questions and can understand longer answers. Well, guess what… several hundred years ago, German had a … Today, we'll learn what it means.and welcome to our German Word of the Day. You use "manche" in sentences where you want to express that some things/persons are different from others. However, "einige" does not carry that connotation to nearly the same degree. Press question mark to learn the rest of the keyboard shortcuts Pronoun []. Setting your Language Level helps other users provide you with answers that aren't too complex or too simple. "many a person has visited this place", which is now considered archaic.
The owner of it will not be notified.
"Einige Eier wurden beschädigt." English Translation of “etwas” | The official Collins German-English Dictionary online. Online forum posts discussing "manch-" seem to be in agreement that it implies a higher degree of belonging to a cohesive whole than is implied by "einige".Thus, if you say that something happened to "manche" people, this implies that there was also a group of people who did not have the same thing happen to them.
manche (noun) = some (noun) Nowadays, this one is usually used with a noun in the plural. Its even a little weird for me as a native now that I give it some more thought. (some = a little bit of)A: "Do you need plates?" “Great!” says the innocent German language learner.. “I have less vocabulary to learn!
This was our look at the meaning of the little word As usual, if you have any questions or suggestions just leave me a comment.you can import a csv into your flashcard app (Anki, Memrise...) If you want to talk to me about reviews, collabs, jobs or anything drop me an email:
Only the user who asked this question will see who disagreed with this answer. Etwas: It can be interchangeable with einige und manche, but if it's associated with an uncountable word, you would always rather go for etwas.
A: Ja, einige." :)Press J to jump to the feed. You see, we just learned that There isn’t a one word translation for it but I hope you can see what Meh… I’m not sure if I like it when unicorns think about this stuff. The difference between "manche" and "einige" is trickier to explain. Manche means some, manche leuten haben ein Auto. You need something after "some" in English. You need something after "some" in English.You can use "etwas" like a pronoun, which you cannot with "some": Etwas ging schief. Ich hab wenig zu sagen. There is no fixed amount of something for a rule when to use manche or einige, this is a highly intuitive case.I hope this helps and sorry for a bad format.
Enjoy your time on /r/German! Most of you probably know and loooove the irking little irgend-and these words like irgendwo (somewhere), irgendwie (somehow) or irgendwann (“somewhen”). (Some people can't swim.). "etwas", however, is used to either count a mid-sized to low amount of an uncountable noun, e.g.
2 Comments. 3 Comments. German only has 135,000. Einige: Everything is correct. :)Looks like you're using new Reddit on an old browser. Einige Fragen wurden beantwortet = several questions were answered but (a few were not) Manche Fragen wurden beantwortet = some questions were answered (but implies several others were not).Einige is used more than manche. "Manche" is the some that's used in words like "manchmal" (sometimes).